掲示板
[2018-06-23 22:13:09]
む...深い傷だったのか。喋ると響くだろうし安静にしているのが良い。
可能ならちゃんとした医療機関に当たるべきだね...
>イーリン
可能ならちゃんとした医療機関に当たるべきだね...
>イーリン
[2018-06-23 22:12:45]
…ああ、なるほど。無茶しやがって。
今は回復魔法使えねぇんだよなぁ…いや、元から得意じゃないけどさ(隣座っておそるおそる支え)>イーリン
今は回復魔法使えねぇんだよなぁ…いや、元から得意じゃないけどさ(隣座っておそるおそる支え)>イーリン
[2018-06-23 22:10:10]
アトならどんな組み合わせでも上手く動けるでしょうし、そこは心配しないわね。
行動の精度ってやっぱり重要だし、応援してるわ>アト
行動の精度ってやっぱり重要だし、応援してるわ>アト
[2018-06-23 22:09:19]
ああ、いや……ちょっとね。昼間の傷が思ったより深くて……(ふう、と一息ついて、手をひらひら>レイヴン
ちょっと横で支えててくれるかしら>ミーナ
ちょっと横で支えててくれるかしら>ミーナ
[2018-06-23 22:07:03]
がずばすばくばく...(上手く言えない)
...依頼に入らないとLv10は遠い。
情熱冷ますこと無く、想いに蓋すること無く、
真摯かつ素直であってこそ人の心を打つのだよ。そういう類の文だった。
>イーリン
...依頼に入らないとLv10は遠い。
情熱冷ますこと無く、想いに蓋すること無く、
真摯かつ素直であってこそ人の心を打つのだよ。そういう類の文だった。
>イーリン
[2018-06-23 22:01:14]
どんだけ情熱に任せて筆を執ったのよ……それは流石に感心してしまうわ>レイヴン
そういえばアトはダンジョン探索の依頼は順調?
そういえばアトはダンジョン探索の依頼は順調?
[2018-06-23 22:01:01]
ご予約ありがとうございますッス!
いえいえ、お気持ちだけでも僕の胸は十二分にいっぱいッスよう!
次の機会を待ってるッス!
いえいえ、お気持ちだけでも僕の胸は十二分にいっぱいッスよう!
次の機会を待ってるッス!
[2018-06-23 22:00:47]
早口言葉か…
バスガス爆発ってのは「バスが酢ばくはつ」って言えば良いらしいな
「す」ってのが重要らしい。…というか、こういう言葉よく思いつくよな
バスガス爆発ってのは「バスが酢ばくはつ」って言えば良いらしいな
「す」ってのが重要らしい。…というか、こういう言葉よく思いつくよな
[2018-06-23 21:59:31]
ほんと?なら良かったよ。
後で見直した時...まぁ、自分で悶えるような内容でしたから。
でも褒められると素直に嬉しいよね。わかる。
>イーリン
え、早口大会なの?ワタシ舌噛みそうになるんだけど。
後で見直した時...まぁ、自分で悶えるような内容でしたから。
でも褒められると素直に嬉しいよね。わかる。
>イーリン
え、早口大会なの?ワタシ舌噛みそうになるんだけど。
[2018-06-23 21:59:22]
たしかに、会話のための早口言葉ではないものね。早口で言うための言葉……不思議な言葉ね>ライア
ごめんね、青雀の仕事にも入りたいけど。返却待ちなのよ。
ごめんね、青雀の仕事にも入りたいけど。返却待ちなのよ。
[2018-06-23 21:58:16]
お江戸を発って二十里上方、相州小田原一色町を御過ぎなされて、青物町を上りへ御出でなさるれば、欄干橋虎屋藤右衛門、只今では剃髪致して圓斎と名乗りまする。
[2018-06-23 21:55:00]
もらった手紙を燃やすわけないでしょう。ちゃんと保存してあるわ。
褒められて嬉しくないほど私はひねくれてはいないつもりだし>レイヴン
褒められて嬉しくないほど私はひねくれてはいないつもりだし>レイヴン
[2018-06-23 21:54:13]
ミーナもアトもアランもごきげんよう
そう聞くとものすごく頭の悪い説明のように聞こえるわね>ライア
そう聞くとものすごく頭の悪い説明のように聞こえるわね>ライア
[2018-06-23 21:53:53]
半分でも称賛をもらえているという快挙。
ああ、あの手紙ね。文字通りの熱量(燃やされる)になってなければいいけど。
>イーリン
なんか凄い。アトまでシュンシュンしてる。
というわけで来た人こんばんは。
ああ、あの手紙ね。文字通りの熱量(燃やされる)になってなければいいけど。
>イーリン
なんか凄い。アトまでシュンシュンしてる。
というわけで来た人こんばんは。
[2018-06-23 21:52:17]
流れ星系。成程。
分かりやすく翻訳するなら
「彼女は海岸で海の貝殻を売る
彼女が売る貝殻はきっと海の貝殻だ
だから、もし彼女が海岸で海の貝殻を売るのなら
貝殻はきっと海岸の貝殻に違いない」だね。
分かりやすく翻訳するなら
「彼女は海岸で海の貝殻を売る
彼女が売る貝殻はきっと海の貝殻だ
だから、もし彼女が海岸で海の貝殻を売るのなら
貝殻はきっと海岸の貝殻に違いない」だね。
[2018-06-23 21:50:41]
"Fimbë finya Finwë fínëavë finyanë finca fintalë finessë filicinen findesseryassë."
[2018-06-23 21:50:04]
半分称賛で半分皮肉よ。この前の情熱的なお手紙とか思い出すだけで、ええ、ちょっとドキッとするもの>レイヴン
すごいしゅわしゅわしてる……(知らないことには全くついていけない司書>ライア
すごいしゅわしゅわしてる……(知らないことには全くついていけない司書>ライア
[2018-06-23 21:47:01]
ちなみに貝殻のそれはこう続く。
The shells she sells are surely seashells
So if she sells shells on the seashore
The shells she sells are surely seashells
So if she sells shells on the seashore
[2018-06-23 21:46:40]
まぁ確かに24はちょいちょいみる数字か、時刻とか。
む...その趣味が良い、って皮肉だったり?
イーリンが乱れ口調になる...そんなに恥ずかしかったのか。
>イーリン
ほほう、スラスラと...やるねぇ。
ばんわ
む...その趣味が良い、って皮肉だったり?
イーリンが乱れ口調になる...そんなに恥ずかしかったのか。
>イーリン
ほほう、スラスラと...やるねぇ。
ばんわ
傷はふさがってるからええっと……全治何日だったかしら。イレギュラーズって割とすぐ治るのよね?(首を傾げ>ライア、青雀